Compartilhe

Hoje vamos dar sequência ao honorífico coreano.

Quem não acompanhou desde o início, leia no Aprendendo Hangul #26 Honorífico parte 1.

Imagem relacionada

 

Mas será que basta usar o verbo no honorífico?

Quando você for usar o verbo no honorífico, deve usar os pronomes que se referem a você de forma rebaixada. Vamos usar a pequena lista de verbos que usei no Aprendendo Hangul #26 Honorífico parte 1 e acrescentar o pronome eu (나) na forma rebaixada (제).

Presente

Informal            –       Honorífico nível 1    –    Honorífico nível 2

(comer) 먹어              제가 먹어요                   제가 먹습니다

(falar) 말해                제가 말해요                    제가 말합니다

(dormir) 자                제가 자요                      제가 잡니다

(comprar) 사              제가 사요                      제가 삽니다

Além do pronome eu, deve rebaixar o pronome nós (우리) também e usar na forma rebaixada (저희).

Passado

Informal            –       Honorífico nível 1    –    Honorífico nível 2

(comer) 먹었어            저희가 먹었어요             저희가 먹었습니다

(falar) 말했어              저희가 말했어요             저희가 말했습니다

(dormir) 잤어              저희가 잤어요               저희가 잤습니다

(comprar) 샀어            저희가 샀어요               저희가 샀습니다

Já me perguntaram porque deve fazer isso.

Resultado de imagem para gangorra

Pense numa gangorra. Se sobe de um lado, o outro lado acaba descendo. E isso se aplica quando está falando com alguém que você deve mostrar respeito. Se o outro lado sobe então você deve descer e se referir a si de forma rebaixada.

Eu farei isso = 내가 할께.

Nós faremos isso – 우리가 할께.

Como essa expressão ficaria se usasse o verbo no honorífico?

Honorífico nível 1.

Eu farei isso = 제가 할께요.

Nós faremos isso = 저희가 할께요.

Honorífico nível 2.

Eu farei isso = 제가 하겠습니다.

Nós faremos isso = 저희가 하겠습니다.

Além do que foi explicado aqui, alguns verbos acabam sendo adaptados quando estamos usando o honorífico. É o caso do verbo comer 먹다 => 드시다, 자다 => 주무시다, entre outros.

Na próxima aula vou explicar detalhadamente quais são esses verbos e como você pode usar sem erro.

Vamos continuar na próxima aula. Até mais.

 


Disclaimer: As opiniões expressas em matérias traduzidas ou em colunas específicas pertencem aos autores orignais e não refletem necessariamente a opinião do KOREAPOST.




DEIXE UM COMENTÁRIO