Confesso que eu também já fui fissurada com essa questão de sotaque.

Afinal, se estamos aprendendo um novo idioma, normalmente queremos falar sem sotaque. Quase como um nativo.

Talvez seja por esse motivo que vemos tantos vídeos no Youtube com foco na pronúncia de palavras coreanas. ㄱ tem som de G ou tem som de K? ㅂ tem som de B ou tem som de P?

Ícone de sinal de interrogação - Download Vetores Gratis, Desenhos de Vetor, Modelos e Clipart

Não sei quanto à sua opinião, mas para mim isso é IRRELEVANTE.

Ou seja, realmente não importa.

 

O diálogo entre 2 pessoas não depende tanto da pronúncia perfeita. Mesmo que tenha sotaque, é possível manter um diálogo sem grandes problemas.

Uma pessoa que fala com sotaque normalmente fala seu idioma mãe com perfeição. Sendo assim, ter sotaque é sinônimo de uma pessoa bilingue ou até poliglota. Sendo assim falar com sotaque nunca deveria ser motivo para sentir vergonha de falar. Pelo contrário, deveria ser motivo para sentir orgulho. Afinal nem todo mundo fala coreano.

Muitas pessoas travam tanto na hora de tentar falar Coreano que não importa nem se elas sabem algum vocabulário ou não, elas simplesmente não conseguem se soltar porque dá um branco. É medo de falar coreano errado, medo de travar e não conseguir falar nada, medo de não entender ou medo de não ser entendido e medo de falar com sotaque.

Ponto De Interrogação Sinais - Imagens grátis no Pixabay

Agora vou te dar uma dica para conversar em coreano.

Numa conversa, metade da resposta está na pergunta que a pessoa fez.
Se ficar mais tranquilo e deixar o nervoso de lado e prestar atenção na pergunta da pessoa, já consegue montar a metade da resposta.

Exemplo 1:
(Pergunta) Você vem sempre aqui? 여기 자주 오세요?
(Resposta) Eu não venho sempre aqui. É 1º vez. 여기 자주 안 와요. 처음입니다.

Exemplo 2:
(Pergunta) Pode me ajudar? 도와줄 수 있나요?
(Resposta) Sim, posso ajudar. 네, 도와줄 수 있습니다.

Espero que esse artigo tenha sido útil.

Se você tiver alguma dúvida, deixe nos comentários que vou retornar o mais breve possível.


Disclaimer: As opiniões expressas em matérias traduzidas ou em colunas específicas pertencem aos autores orignais e não refletem necessariamente a opinião do KOREAPOST.



DEIXE UM COMENTÁRIO

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome.