Hoje vamos ensinar algumas palavras, frases e expressões mais usadas nos seus dramas favoritos para ficar afiado na hora de assistir sua série. Este texto foi extraído do site 90DayKorean que ensina o idioma coreano para pessoas de todo o mundo.

Quando você estuda a língua, além de aprender mais sobre a cultura coreana, também é capaz de assistir aos dramas sem legenda. Animador, não acha?

Então, vem aprender com a gente!

Visão geral das frases de K-drama

Algumas frases aparecem em dramas com mais frequência que em outros formatos. Por isso, se você não conhece falantes nativos para aprender a língua, assistir séries é um bom jeito de praticar. Além disso, você pode notar que certas gírias se popularizam por serem muito usadas nos dramas, tornando parte da conversa cotidiana dos coreanos.

Por exemplo, a palavra 미생 (misaeng | vida incompleta) foi originalmente um termo usado no jogo coreano 바둑 (baduk | Go). Agora se tornou uma palavra popular para descrever o ambiente de escritório coreano, graças ao famoso K-drama (e 만화 | manhwa) de mesmo nome.

Agora, vamos para as frases mais comuns:

1. 장난해? (jangnanhae) – Você está brincando comigo?

Esta frase pode ser uma afirmação ou uma pergunta sarcástica. Geralmente é usado por amigos da mesma idade ou por alguém mais jovem e significa simplesmente “você está brincando” ou “você está brincando comigo?” Nos dramas, você nunca ouvirá isso sendo dito a alguém mais velho ou para alguém em uma posição mais elevada, a menos que a pessoa queira ser rude.

2. 혹시 (hoksi) – Por acaso

Essa palavra é usada no início de uma afirmação ou pergunta em que uma pessoa tem dúvidas sobre uma coisa específica. A palavra 혹시 (hoksi) significa “por acaso” ou “talvez”.

3. 콜 (kol) – Ligar / Negociar

Esta é uma das muitas palavras que os coreanos consideram konglish. Isso significa “ligar” ou “negociar” e é usado quando você está pronto para o desafio ou quando está concordando em algo.

4. 뻥치지마 (ppeongchijima) – Não minta

Essa frase é usada quando a pessoa com quem você está falando parece estar mentindo. Veio de 뻥 을 치다 (ppeongeul chida), que significa “mentir”. 지마 (jima) vem da frase educada 지 마세요 (ji maseyo) que pode significar “não faça.”

5. 오해 하지마 (ohae hajima) –Não me entenda mal

Um fã de K-drama geralmente ouvirá essa frase em comédias românticas ou romances. Uma pessoa diz isso quando quer esconder seus verdadeiros sentimentos ou intenções. Mas essa frase pode ser usada quando você não quer que os outros entendam ou interpretem mal você.

Ela é a união de duas palavras coreanas. A palavra coreana 오해 (ohae) significa “mal-entendido”. A palavra 하지마 (hajima) da frase educada 하지 마세요 (haji maseyo) significa “não faça”. Se quiser parecer educado, diga 오해 하지 마세요 (ohae haji maseyo).

6. 이렇게? (ireoke) – Assim?

이렇게 (ireoke) pode ser usada para perguntar a alguém como fazer algo ou instruir alguém a fazer algo de determinada maneira, dependendo do contexto. Significa literalmente “assim”, embora a nuance possa ser “o que devo fazer?”

7. 아싸! (assa) – Oh sim

Esta frase pode ser usada em muitas situações diferentes. Quando alguém acaba de conseguir algo que deseja, ganha o jackpot ou quando se sente com sorte.

8. 그럼 그럼 (geureom geureom) – Claro, claro

Nos dramas, muitas vezes ouvimos essa frase quando o personagem está concordando com as idéias e opiniões de outro personagem. Significa “claro”.
Às vezes, a palavra 그럼 (geureom) pode ser usada no início de uma frase pra indicar condição. Pode ser usado para significar “se for assim… então”.

9. 잠깐만 (jamkkanman) – Espere um pouco

Geralmente é usada quando você quer que outra pessoa espere por você. A tradução literal é “por um tempo” ou “espere um pouco”. Você pode adicionar 요 (yo) a ele para soar educado, então seria 잠깐만 요 (jamkkanmanyo).
Outra variação dessa frase icônica traduzida como “espere um pouco” é 잠시만 요 (jamsimanyo).

10. 글쎄요 (geulsseyo) – Bem nao sei

Esta é uma das frases que ouvimos quando um personagem é questionado sobre uma opinião, ideia ou resposta e ele ou ela não sabe o que responder ou quer ter algum tempo para pensar. Esta frase pode significar “Não sei”, “bem” ou “deixe-me ver”.

11. 어쩔 건데 (eojjeol geonde) – O que você vai fazer

어쩔 건데? (eojjeol geonde) significa “o que você vai fazer?” Novamente, esta frase só pode ser usada em relação a uma pessoa muito próxima a você, a alguém da sua idade ou a uma pessoa mais jovem que você. Soaria rude e indelicado quandousada com um estranho e uma pessoa mais velha.

12. 뭘 봐요 (mwol bwayo) – O que você está olhando

A pergunta geralmente é usada quando uma pessoa está olhando para você de uma maneira estranha.
Em dramas, você normalmente ouviria essa pergunta entre personagens da mesma idade ou dirigida a alguém mais jovem. Mas pode ser desrespeitoso quando usado no tom errado. Significa “o que você está olhando” ou “por que está olhando para mim”.

13. 무슨 소리야 이게? (museun soriya ige) – Do que você está falando? / o que você quer dizer?

Esta pergunta pode ser ouvida em dramas quando os personagens ouvem algum som estranho ou um ruído repentino. 무슨 (museun) é outra forma de 뭐 (mwo) e 무엇 (mueot) que significa “o quê”. A palavra 소리 (sori) significa “dizer” ou “dizer” e 이게 (ige) significa “isso”.
Portanto, quando ouvir uma conversa estranha e quiser saber o que é, pergunte a 무슨 소리 야 이게 (museun soriya ige).

14. 어떻게? (eotteoke) – Como?

Esta é uma das frases coreanas comuns que os personagens de repente deixam escapar em dramas coreanos quando não sabem fazer algo. Às vezes, também é usado para expressar empatia por outra pessoa.

15. 하지마 (hajima) – Não faça isso

A frase é formada pelo verbo 하다 (hada | fazer) + 지마 (jima | comando para não fazer algo). 하다 (hada) + 지마 (jima) cria a frase 하지마 (hajima) que significa “Não faça isso”. É uma versão abreviada de 하지 마세요 (haji maseyo).
하지마 (hajima) é ouvida em dramas e muito entre os artistas K-Pop, junto com 가지마 (gajima | não vá). Frequentemente, é dito em tom de súplica por qualquer personagem que esteja sendo dispensado naquele episódio em particular.

16. 하지말라고 (hajimallago) – Eu disse “não faça isso”

Se a outra pessoa não responder ao “하지마” (hajima) então, a próxima linha que sai da boca do falante costuma ser “하지 말라고” (hajimallago).
A terminação 라고 (rago) é uma das muitas maneiras de usar a fala indireta em coreano (junto com 다고 (dago), 자고 (jago) e 냐고 (nyago). Usar essas terminações é um pouco complicado e requer algum estudo, então apenas aprenda esta frase por enquanto.

17. 거짓말이야 (geojinmariya) – É mentira

Frequentemente, parte da trama envolve alguém mentindo e, eventualmente, sendo descoberto. A palavra 거짓말 (geojinmal) significa mentira. 이야 (iya) é a desinência informal padrão para substantivos.

18. 거짓말 하지마 (geojinmal hajima) – Não minta

Combinar a palavra “mentir” com as palavras coreanas para “não faça”, que é 하지마 (hajima), resulta na frase coreana 거짓말 하지마 (geojinmal hajima). Esta é uma das frases coreanas populares que você ouvirá com frequência em dramas coreanos.

19. 죽을래? (jugeullae) – Você quer morrer?

Geralmente é dito em dramas quando alguém está realmente irratado. A desinência 을래 (요) (eullae (yo) significa “querer” e é frequentemente usada como uma pergunta “você quer?”
Nesta frase, é adicionado ao final do verbo 죽다 (jukda | morrer). No entanto, você também pode usar essa terminação em outras situações, como 뭐 먹을 래요? (mwo meogeullaeyo | “O que você quer comer?”).

20. 나 먼저 갈게 (na meonjeo galge) – Eu vou sair primeiro

É comum, nos K-dramas, alguém se encontrar em um café com alguém de quem não gosta. Normalmente, essa pessoa é uma mãe má tentando subornar com dinheiro na tentativa de impedir a moça de ver seu filho.
Se uma pessoa está saindo primeiro, então em situações informais pode dizer 나 먼저 가 (na meonjeo ga) ou 나 먼저 갈게 (na meonjeo galge), ambos significam “Eu irei embora primeiro”.

21. 그래? (geurae) / 진짜? (jinjja) / 정말? (jeongmal) – Sério?

Nos dramas coreanos, quando alguém descobre alguma fofoca emocionante, é quase certo que ele ou ela dirá uma dessas três palavras coreanas.
Todas essas palavras significam “sério?” em inglês e são usados com quase a mesma regularidade, portanto, aprenda todos e use-os para soar mais natural. Você também pode ouvi-los com um 요 (yo) no final, como 진짜 요 (jinjjayo) e 정말요? (jeongmallyo).

22. 세상에!? (sesange) – Que raios!?

Esta frase dramática com a qual todo fã de K-drama pode estar familiarizado é usada para expressar choque ou descrença. É frequentemente usado pelo personagem que interpreta o velho malvado que fica surpreso por não ter recebido o devido respeito pelo personagem principal (apesar de suas repetidas tentativas de arruinar a vida do referido personagem).

23. 안돼 (andwae) –Não pode ser (não é permitido)

Quando usado em coreano normal, 안 돼 (요) (an dwae (yo)) significa que algo não é permitido.
Por exemplo, você poderia dizer 수영 하면 안 돼요 (suyeonghamyeon an dwaeyo) que significa “Não é permitido nadar”. No entanto, em dramas, muitas vezes é dito pela personagem feminina (falando consigo mesma enquanto chorava) logo após ser abandonada. Ela está literalmente dizendo “ele não tem permissão para me deixar”, pois ela não pode acreditar que foi dispensada.

24. 사과해! (sagwahae) / 사과하세요! (sagwahaseyo) – Peça desculpas!

Nos dramas, as pessoas estão constantemente pedindo desculpas umas às outras por coisas insignificantes. Então quando uma delas se recusa a se desculpar por essas coisas, faz com que terminem o episódio separadas.
O verbo “se desculpar” é 사과 하다 (sagwahada). A desinência – 세요 (seyo) neste contexto mostra que você está pedindo a alguém para fazer algo. O fato de que a palavra é um homônimo para a palavra coreana “maçã” não foi esquecido nos roteiros de drama coreanos que usam esse trocadilho terrível regularmente (por exemplo, em 꽃 보다 남자 (kkotbodanamja)) .
Ambas as frases significam a mesma coisa, mas a segunda é mais educada. Adicionar – 하세요 (haseyo) a certas palavras coreanas fará com que pareça educado.

25. 너 미쳤어? (neo michyeosseo) – Você é louco?

Do verbo 미치다 (michida | ser louco). Como esta é uma das frases dramáticas coreanas mais rudes que você ouvirá, tome cuidado ao usá-la na vida real. Esta é uma palavra coreana informal, então dizer isso durante uma conversa ou na vida cotidiana seria considerado muito rude.

26. 미친놈 (michinnom) – Cara louco

A frase é composta por duas palavras coreanas. a primeira é 미친 (michin), que significa “louco”. a segunda é 놈 (nom), que significa “pessoa”.
Lembre-se de que essa é uma daquelas frases com conotações negativas. Pode ser usado com outros adjetivos para formar a frase coreana semelhante, como “나쁜 놈” (nappeunnom) também.

27. 오빠 (oppa) – Irmão mais velho

Assistir a dramas é uma ótima maneira de pegar o jeito dos pronomes coreanos e seu uso adequado. Em vez da palavra “você”, os coreanos usam uma variedade de palavras diferentes com base na posição das pessoas na sociedade. Os mais comuns são:

28 palavras e expressões para fãs de K-dramas

28. 사줘 (sajwo) – Compre isso para mim

Normalmente usada pela garota rica e chorona que é rival amorosa da personagem feminina principal. A palavra 줘 (jwo) vem do verbo 주다 (juda | dar) e é a forma informal de dizer 주세요 (juseyo). Se você usar essa frase, certifique-se de usar sua voz mais chorona possível.

Enfim, aprender essas frases pode ajudar na compreensão de dramas coreanos ou mesmo das músicas K-pop. Você pode aprendê-los sozinho ou até mesmo com seus amigos fãs da cultura coreana. Contanto que continue, você será capaz de compreender as séries sem legenda logo!

Disclaimer

As opiniões expressas em matérias traduzidas ou em colunas específicas pertencem aos autores orignais e não refletem necessariamente a opinião do KOREAPOST.

DEIXE UM COMENTÁRIO

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome.

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.